由于兩岸三地的文化差異,對(duì)變形金剛?cè)宋锩Q的稱呼也有所不同,隨著Ha *** ro香港拿到了臺(tái)灣地區(qū)的玩具銷售權(quán)后,也將港譯版帶入了臺(tái)灣地區(qū),之后才逐漸和港版趨同。
中國(guó)大陸譯名 香港譯名 臺(tái)灣譯名
Autobot : 汽車人 博派 歐特巴族
Optimus Prime:擎天柱 柯柏文 無(wú)敵鐵牛
Decepticon: 霸天虎 狂派 迪西康族
Megatron: 威震天 麥加登 美陀王
Galvatron: 驚破天 格威隆
Starscream: 紅蜘蛛 星星叫 紅魔鬼
Cybertron: 塞伯坦星球 施比頓星 圣巴多倫星
電子星
(超能勇士/猛獸俠)
Ultra Magnus: 通天曉